Frauenlyrik
aus China
寄丘生东粤 |
An Qiu Qianzhi in den Osten von Guangdong geschickt |
| 郎马无凭似蟢蛛, | Kannst du dich nicht auf dein Pferd verlassen, bist du wie eine Spinne |
| 也有游丝在路途。 | Dann sind auf deinem Weg auch wehende Seidenfäden |
| 侬心好似春蚕茧, | Mein Herz ist wie der Kokon einer Frühlingsseidenraupe |
| 镇日牵丝不出庐。 | Zieht den ganzen Tag lang Seidenfäden und verlässt seine Hütte nicht |